LYSISTRATA

A monologue from the play by Aristophanes


  • NOTE: This monologue is reprinted from Aristophanes: The Eleven Comedies. Trans. Anonymous. London: The Athenian Society, 1922.
  • CHORUS OF WOMEN: Nay, never play the brave man, else when you go back home, your own mother won't know you. But, dear friends and allies, first let us lay our burdens down; then, citizens all, hear what I have to say. I have useful counsel to give our city, which deserves it well at my hands for the brilliant distinctions it has lavished on my girlhood. At seven years of age, I was bearer of the sacred vessels; at ten, I pounded barley for the altar of Athené; next, clad in a robe of yellow silk, I was little bear to Artemis at the Brauronia; presently, grown a tall, handsome maiden, they put a necklace of dried figs about my neck, and I was Basket-Bearer. So surely I am bound to give my best advice to Athens. What matters that I was born a woman, if I can cure your misfortunes? I pay my share of tolls and taxes, by giving men to the State. But you, you miserable greybeards, you contribute nothing to the public charges; on the contrary, you have wasted the treasure of our forefathers, as it was called, the treasure amassed in the days of the PersianWars. You pay nothing at all in return; and into the bargain you endanger our lives and liberties by your mistakes. Have you one word to say for yourselves? . . . Ah! don't irritate me, you there, or I'll lay my slipper across your jaws; and it's pretty heavy. By the blessed goddesses, if you anger me, I will let loose the beast of my evil passions, and a very hailstorm of blows will set you yelling for help. Come, dames, off tunics, and quick's the word; women must scent the savour of women in the throes of passion. . . . Now just you dare to measure strength with me, old greybeard, and I warrant you you'll never eat garlic or black beans more. No, not a word! My anger is at a boiling point, and I'll do with you what the beetle did with the eagle's eggs. I laugh at your threats, so long as I have on my side Lampita here, and the noble Theban, my dear Ismenia. . . . Pass decree on decree, you can do us no hurt, you wretch abhorred of all your fellows. Why, only yesterday, on occasion of the feast of Hecaté, I asked my neighbors of Bœotia for one of their daughters for whom my girls have a lively liking--a fine, fat eel to wit; and if they did not refuse, all along of your silly decrees! We shall never cease to suffer the like, till someone gives you a neat trip-up and breaks your neck for you!

    BROWSE MORE MONOLOGUES BY PLAYWRIGHT